16. November 2011

Champignonsuppe auf polnische Art/ Zupa pieczarkowa po polsku

Heiße Suppe erwärmt schön den Körper. Und damit ihr nicht denkt, dass ich mich momental nur von fettigen ernähre ;) möchte ich Euch Suppe "vorstellen", die ich aus meiner Kindheit kenne.
Warum auf polnische Art ? Ich lebe schon lange in Deutschland, aber ich habe noch nie gesehen/gegessen hier Suppe, wo die Champignon ganz bleiben. Hier macht man es als Champignon-Creme-Suppe, wo alles püriert wird.

 
250g Champignon (frisch)
1 kleine Zwiebel
2-3 Karotten (je nach Größe)
1 Liter Geflügel oder Gemüse Brühe
1 EL Butter
3 EL Sahne
2 EL Kartoffelmehl
Petersilie
Salz, Pfeffer


(dazu passt: Suppennudel, Reis)
 Zwiebel würfeln, Pilze sauber machen und klein schneiden, so wie Karotten.
In Topf 1 EL Butter erhitzne und erst mal Pilze mit Zwiebel anbraten. Danach Karotten rein und mit Brühe ablöschen und kochen lassen bis die Karotten weich sind. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. In Becher Sahne + 1-2 EL Suppe + Mehl verrühren und ins Supper geben. Umrühren. Suppe auf die Seite stellen und frisch gehackte Petersilie geben. (dazu getrennt Nudel oder Reis kochen und auf Teller verteilen und mit Suppe übergiessen) Heiß geniessen ! :-)








Goraca zupa super rozgrzewa cialo. I zebyscie nie mysleli, ze odzywiam sie ostatnio tylko tlustym, "przedstawiam" Wam zupe, ktora pamietam z mojego dziecinstwa.
Dlaczego po polsku ? Zyje juz dlugo w Niemczech, ale jeszcze nigdy nie widzialam/jadlam tutaj zupy, gdzie pieczarki zostaly w calosci. Tutaj robi sie zupe-pieczarkowa-kremowa, gdzie sie wszystko miksuje.



250g pieczarek (swiezych)
1 mala cebula
2-3 marchewki (w zaleznosci od wielkosci)
1 Litr Bulionu
1 lyzka masla
3 lyzki smietany
2 lyzki maki ziemniaczanej
pietruszka
sol i pieprz

(do tego pasuje makaron albo ryz)

Cebule pokroic w kostke, grzyby oczyscic i pokroic, tak jak i marchewki.
W garnku rozgrzac maslo i podsmazyc na nim cebule i pieczarki. Potem dodac marchewki i zalac rosolkiem. Gotowac az do miekkosci. Doprawic. W kubeczku wymieszac smietane + 2 lyzki zupy + make i dodac do zupy. Zamieszac. Zupe oddstawic na bok i posypac swiezo posiekana pietruszka. (do tego oddzielnie ugotowac makaron albo ryz, rozlozyc na talerze i zalac zupa). Zjadac goraca ! :-)


To moj czwarty przepis w ramach wspolnego gotowania pod patronatem http://zpierwszegotloczenia.pl/.
Gotujemy po polsku!

14. November 2011

Rote Bete Salat (warm) / Buraczki zasmazane

800 g Rote Bete
1 Apfel
20 g Mehl
1 EL Butter
Salz
Zitronensaft

Ich kaufe schon gekochte Bete, aber wenn ich frische nimmt, dass erst mal sauber machen und weich kochen, abkühlen lassen. Dann Rote Bete und Apfel (auch vorher schälen und entkernen) reiben.
In Topf die Butter schmelzen, Mehl zufügen und Bete mit Apfel. Verrühren. Mit Salz und Zitronensaft würzen.




800 g burakow
1 jablko
20 g maki
lyzka masla
sol
sok z cytryny

Kupuje obrane i ugotowane juz buraki, ale jesli takich nie dostaniecie to trzeba buraki obrac i ugotowac az beda miekkie, ostudzic. Teraz buraki i jablko (wczesniej obrane, bez ogryzka) zetrzec na tarce na grubych oczkach. W garnku roztopic maslo, dodac make i wymieszac. Dodac buraki z jablkiem.
Doprawic, dodac troche soku z cytryny.



To moj trzeci  przepis w ramach wspolnego gotowania pod patronatem http://zpierwszegotloczenia.pl/.
Gotujemy po polsku!

13. November 2011

Bratkartoffeln / Bratkartofle (odsmazane ziemniaki)

Bratkartoffeln kann man auch gekochten aber auch aus roh Kartoffeln zubereiten. Ich bevorzuge die gekochte-Kartoffeln-Variante. Ich habe es schon seit Ewigkeit nicht mehr gegessen (wegen viel Fett und Kalorien ;) ) aber wie ich schon erwähnt habe, je kälte desto mehr Lust habe ich auch Fett. ;) Und weil ich auch diese Woche viel trainiert habe, habe ich mir erlaubt ;) hehe
Ich habe mit Absicht 1kg Kartoffel gekocht, ein Teil haben wir gegessen, Rest habe ich für zweiten Tag in Kühlschrank gelagert.

Kartoffeln (am Vortag gekocht, fest kochend)
Fett (Schmalz, Butter)
Bacon
(es kann noch Zwiebel rein - habe nicht gegeben)
Salz & Pfeffer
Petersilie

Kartoffel in Scheiben schneiden. In Pfanne Fett erhitzen und Bacon (zb. mit Zwiebel in Würfeln) kurz anbraten. Kartoffel dazu i braten, ab und zu vorsichtig wenden. Danach mit Petersilie bestreusen.
Dazu haben wir Spiegelei gegessen.


Bratkartofle mozna zrobic z ugotowanych ale tez z surowych ziemniakow. Ja wole wersje z ugotowanych ziemniakow. Nie jadlam juz wieki takich ziemniakow ( przez kalorie i tluszcz ;) ) albo jak juz wspominalam czym chlodniej tym wieksza ochona na tresciwe potrawy. Ale poniewaz w tym tygodniu tez duzo sportu uprawialam to moge sobie pozwolic ;) hehe
Z premedytacja ugotowalam 1 kg ziemniakow. Czesc zjedlismy, reszte schowalam do lodowki na drugi dzien.
Bratkartofle sa znane pod ta nazwa na Slasku, mysle, ze w pozostalej czesci Polski bardziej jako odsmazane ziemniaki. :)

ziemniaki (ugotowane dzien wczesniej, rodzaj: twarde)
boczek
(mozna dodac cebule - nie dodawalam)
sol i pieprz
pietruszka
tluszcz (smalec, maslo)

Ziemniaki pokroic w plasterki. Na pateli rozgrzac tluszcz i podsmazyc boczek (ew. cebule pokrojona w kosteczke). Dodac ziemniaki i smazyc, co jakis czas obracajac delikatnie. Posypac pietruszka.
Do tego zjedlismy jajko sadzone.


Przepis w ramach wspolnego gotowania pod patronatem http://zpierwszegotloczenia.pl/.

Gotujemy po polsku!

11. November 2011

Quarkbällchen / Pączki serowe

Wenn es kälte wird bekomme ich Lust auf fettigere Speisen.
Leider ;)
Um uns bishen den Abend versüssen habe ich Quarkällchen vorbereitet, die ich aus meinen Kindheit noch kenne. Ich habe nach diesen Rezept gemacht: Quarkbällchen


250g Mehl
250g Quark
125g Zucker
1/2 Pk. Backpulver
2 Eier
Öl zum Ausbacken
Zucker + Vanillezucker


Zutaten zusammen verrühren. In Topf/Frituesse Öl heiß werden lassen. Aber nicht zu viel, weil ansonsten werden die Bällchen aussen schwarz und innen noch roh. Mit 2 TL Kugeln machen und ausbacken. Dann auf Küchenpapier legen und Öl auffangen. Zucker und Vanillezucker mischen und Bällchen wälzen











Kiedy robi sie chlodniej za oknem wtedy dostaje ochote na tlusciejsze potrawy.
Niestety ;)
Zeby oslodzic nam szybko robiacy sie wieczor postanowilam zrobic paczki serowe, ktore pamietam z dziecinstwa. Skorzystalam z tego przepisu: Quarkbällchen.


250g maki
250g twarozka
2 jaja
125g cukru
1/2 paczki proszku do pieczenia
olej do smazenia
cukier + cukier waniliowy do obtoczenia

Skladniki wymieszac ze soba na gesta mase. W garnku/frytkownicy rozgrzac tluszcz, ale nie za bardzo, bo inaczej paczki beda sie przypalac z zewnatrz a w srodku beda jeszcze surowe. Przy pomocy dwoch lyzeczek zrobic kulke i polozyc na olej. Paczki lekko pechnieja, wiec nie za duzo na raz.
Wyciagnac na papierowy recznik zeby oschlo troche z oleju.
Cukier i cukier waniliowy wymieszac i obtoczyc w nim kulki.

Przepis w ramach wspolnego gotowania pod patronatem http://zpierwszegotloczenia.pl/.
Gotujemy po polsku!

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More